間違ってる英語、正しい英語。
名古屋市緑区で0歳、1歳、2歳児、幼稚園、小学生のための親子英語サロン「おやこえいごくらぶ」を運営しているせつこです。
沖縄を満喫中です。
海を眺めながらボンヤリネットしたり廃人化が進んでおります笑
英語に対する尽きせぬ興味を持つワタシ、ネット見てると「ん?!」と思って調べだすこと多いです。
昨日気になったのがこちら。
Wish that the new year be a messenger of joy, happiness, peace, smiles and good tidings for you and your family.
wishという動詞はこのようには使わないと思うな。
日本でおなじみの例文だと
I wish you happiness.
あるいは、
I wish (that) you were here.
that を持ってくるなら動詞が必要だし、それはbeという形ではいけないはずですね。
文法的に正しくしようと思えば
May the new year be a messenger…
あるいは、
Hope that the new year is a messenger…
てとこか。
Mayを使うのが一番しっくりくる。
だから、オリジナルでもbeを使ったりしてるんでしょう。
Wishing you a year filled with happiness…みたいな言い方もよくあるから、それとごちゃ混ぜになつてしまったののか。
とにかく、オリジナルの英語は文法的にはちょっと、、、なんだけど、これくらいだと、ネイティブ感覚ではあまり違和感がないのかな。
「ん?ま、そうともいうのかな?」て感じで。
こういうの結構、多いんだよね
こういうのに遭遇すると、辞書で調べたりネットで調べたりする。
特に最近はネットで調べることが多いけど、大抵、ネイティブの人達も同じようなこと、調べてるんですよね。
日本でいう「知恵袋」みたいなところで意見を闘わせていらっしゃいます。。。
それでも意見が分かれてたりする。
ワタシの場合、ほんっとに判断に迷えば、確実に一番正解に近いと思われる、アメリカの英語学者に聞いたりしますけど。
コトバは生き物。
正しい、とか間違ってる、とかいうのは結構幅が大きい。
チビッコのための教材は、ここらへんをうまくやんないとなあ。
ネイティブがいいって言えば何でもいいってわけではないのだ。
選び抜いたものを与えたいと思う。
コトバを身に付ける、そしてメンテする、のは一生続くプロセスです。
人によってその関わりの深さは違うと思いますが。
英語に深く関わってきたワタシの人生、残りの人生は、今までの経験と知識の全てを投入して、チビッコの英語習得のサポートをしたいと思います。
名古屋市緑区0歳の赤ちゃんから小学生の英会話教室、せつこでした!
名古屋市緑区、天白区、南区、港区、瑞穂区、愛知県豊明市等から通って頂いています。
ベビー英語、ベビーマッサージ、幼稚園コース、小学生コースがあります。